几乎想都没想英文怎么说
时间:
几乎想都没想用英语可以表述为 "without even thinking". 这个短语最初可能源于某种意想不到的情况或反应,以至于没有认真思考。例如:
I grabbed the first thing I saw in the fridge without even thinking. 我几乎没想就从冰箱里拿出了第一样东西。
She said yes without even thinking. 她几乎没想就答应了。
请注意,这个短语有一定的贬义,表示在采取行动时没有仔细思考。如果要表达类似的意思,但希望保持正面的语气,可以使用 "without hesitation" 或 "instinctively" 等短语。例如:
She helped the injured man without hesitation. 她毫不犹豫地帮助了受伤的男子。
He instinctively reached for the fire extinguisher when he saw the flames. 当他看到火焰时,他本能地伸手去拿灭火器。
I grabbed the first thing I saw in the fridge without even thinking. 我几乎没想就从冰箱里拿出了第一样东西。
She said yes without even thinking. 她几乎没想就答应了。
请注意,这个短语有一定的贬义,表示在采取行动时没有仔细思考。如果要表达类似的意思,但希望保持正面的语气,可以使用 "without hesitation" 或 "instinctively" 等短语。例如:
She helped the injured man without hesitation. 她毫不犹豫地帮助了受伤的男子。
He instinctively reached for the fire extinguisher when he saw the flames. 当他看到火焰时,他本能地伸手去拿灭火器。