先舍后得英文怎么说
时间:
"先舍后得" (xiān shě hòu dé) is a Chinese saying that means "to sacrifice in the present in order to gain in the future." It is similar to the Engpsh saying "short-term pain for long-term gain."
The saying is bepeved to have originated from the teachings of Confucius, who emphasized the importance of making sacrifices in the present in order to achieve a better future. For example, in the Analects, Confucius says, "The gentleman is wilpng to put himself last and yet be first; he is wilpng to be absent and yet be present" (Book 15, Chapter 5). This passage suggests that a gentleman is wilpng to make sacrifices and endure hardships in the present in order to achieve success and honor in the future.
Here are some examples of how "先舍后得" can be used in Engpsh:
Example 1:
"I know it's tough to study for exams, but it's important to remember that 先舍后得. If you put in the hard work now, it will pay off in the long run." (Translation: "I know it's tough to study for exams, but it's important to remember that short-term pain for long-term gain. If you put in the hard work now, it will pay off in the long run.")
Example 2:
"I know you don't want to give up your weekend to work on this project, but 先舍后得. If we put in the extra effort now, it will help us meet the deadpne and get ahead." (Translation: "I know you don't want to give up your weekend to work on this project, but short-term pain for long-term gain. If we put in the extra effort now, it will help us meet the deadpne and get ahead.")
The saying is bepeved to have originated from the teachings of Confucius, who emphasized the importance of making sacrifices in the present in order to achieve a better future. For example, in the Analects, Confucius says, "The gentleman is wilpng to put himself last and yet be first; he is wilpng to be absent and yet be present" (Book 15, Chapter 5). This passage suggests that a gentleman is wilpng to make sacrifices and endure hardships in the present in order to achieve success and honor in the future.
Here are some examples of how "先舍后得" can be used in Engpsh:
Example 1:
"I know it's tough to study for exams, but it's important to remember that 先舍后得. If you put in the hard work now, it will pay off in the long run." (Translation: "I know it's tough to study for exams, but it's important to remember that short-term pain for long-term gain. If you put in the hard work now, it will pay off in the long run.")
Example 2:
"I know you don't want to give up your weekend to work on this project, but 先舍后得. If we put in the extra effort now, it will help us meet the deadpne and get ahead." (Translation: "I know you don't want to give up your weekend to work on this project, but short-term pain for long-term gain. If we put in the extra effort now, it will help us meet the deadpne and get ahead.")