好好保护新裙子英文怎么说
时间:
"Take good care of your new dress" is a way to say "好好保护新裙子" in Engpsh. This phrase is used to express the idea that someone should be careful and protect their new dress, possibly by handpng it gently or storing it properly.
One possible way to use this phrase in a sentence is: "I just bought this beautiful dress, so I need to take good care of it." This can be translated into Chinese as: "我刚买了这件美丽的裙子,所以我需要好好保护它。"
Here are a few more examples of how this phrase can be used in different contexts:
"You should always take good care of your clothes if you want them to last." (你如果想让衣服持久,就应该好好保护它们。)
"I'm so excited to wear my new dress to the party, but I need to make sure I take good care of it first." (我很兴奋能穿着新裙子参加聚会,但我需要确保先好好保护它。)
"I know you love that dress, so make sure you take good care of it and don't wear it out too quickly." (我知道你很喜欢那件裙子,所以确保好好保护它,不要让它太快穿坏。)
One possible way to use this phrase in a sentence is: "I just bought this beautiful dress, so I need to take good care of it." This can be translated into Chinese as: "我刚买了这件美丽的裙子,所以我需要好好保护它。"
Here are a few more examples of how this phrase can be used in different contexts:
"You should always take good care of your clothes if you want them to last." (你如果想让衣服持久,就应该好好保护它们。)
"I'm so excited to wear my new dress to the party, but I need to make sure I take good care of it first." (我很兴奋能穿着新裙子参加聚会,但我需要确保先好好保护它。)
"I know you love that dress, so make sure you take good care of it and don't wear it out too quickly." (我知道你很喜欢那件裙子,所以确保好好保护它,不要让它太快穿坏。)