太丧了用英文怎么说
时间:
"太丧"是中文,在英文中可以用 "very sad" 来表达。
"Sad" 这个词的本意是 "悲伤的",表示心情沮丧、不愉快或悲伤的情绪。它来自中世纪拉丁语 "satis",意思是 "满足"。在中世纪,"satis" 还有另一个意思,即 "足够",后来发展成为现在的英文 "satisfied"。在 16 世纪时,"sad" 这个词开始被用来形容心情不愉快或悲伤的情绪。
下面是几个例句:
I'm feepng very sad today because my cat passed away. (我今天感觉很丧,因为我的猫咪去世了。)
The news of his death made me feel very sad. (他的死讯让我感觉很丧。)
The movie was so sad that I couldn't stop crying. (电影太丧了,我哭不停。)
"Sad" 这个词的本意是 "悲伤的",表示心情沮丧、不愉快或悲伤的情绪。它来自中世纪拉丁语 "satis",意思是 "满足"。在中世纪,"satis" 还有另一个意思,即 "足够",后来发展成为现在的英文 "satisfied"。在 16 世纪时,"sad" 这个词开始被用来形容心情不愉快或悲伤的情绪。
下面是几个例句:
I'm feepng very sad today because my cat passed away. (我今天感觉很丧,因为我的猫咪去世了。)
The news of his death made me feel very sad. (他的死讯让我感觉很丧。)
The movie was so sad that I couldn't stop crying. (电影太丧了,我哭不停。)