最后被关进监狱英文怎么说
时间:
被关进监狱的英文表达可以是 "to be imprisoned" 或 "to be jailed"。这两个词都表示被关押在狱中的意思。
来源方面,"to be imprisoned" 是由 "prison" 这个词派生出来的。"Prison" 源自拉丁语的 "praesidium",意思是保护、防护。后来,"prison" 的含义扩展到了指把罪犯关在牢里的地方。
"To be jailed" 则来自英语单词 "jail",它也有相同的含义。"Jail" 源自古法语的 "jaiole",意思是牢房或监狱。
下面是一些例句:
He was imprisoned for steapng a car. 他因盗窃汽车而被关进监狱。
She was jailed for fraud. 她因欺诈而被关进监狱。
He was sentenced to pfe in prison. 他被判终身监禁。
She was given a ten-year jail term. 她被判十年监禁。
总的来说,"to be imprisoned" 和 "to be jailed" 都可以用来表示被关进监狱的意思,它们的区别不大,可以互相替换使用。
来源方面,"to be imprisoned" 是由 "prison" 这个词派生出来的。"Prison" 源自拉丁语的 "praesidium",意思是保护、防护。后来,"prison" 的含义扩展到了指把罪犯关在牢里的地方。
"To be jailed" 则来自英语单词 "jail",它也有相同的含义。"Jail" 源自古法语的 "jaiole",意思是牢房或监狱。
下面是一些例句:
He was imprisoned for steapng a car. 他因盗窃汽车而被关进监狱。
She was jailed for fraud. 她因欺诈而被关进监狱。
He was sentenced to pfe in prison. 他被判终身监禁。
She was given a ten-year jail term. 她被判十年监禁。
总的来说,"to be imprisoned" 和 "to be jailed" 都可以用来表示被关进监狱的意思,它们的区别不大,可以互相替换使用。