介意作某事用英文怎么说
时间:
在英语中,"介意"的意思可以用 "mind" 来表示。例如:
Do you mind if I open the window? (你介意我打开窗户吗?)
Would you mind passing me the salt? (你介意把盐递给我吗?)
这个用法来源于中古英语中的 "mynd",有 "注意"、"关心" 的意思,后来逐渐发展成现在的 "mind"。
在现代英语中,"mind" 还有 "不介意" 的意思,例如:
I don't mind waiting a pttle longer. (我不介意再等一会儿。)
"Do you mind if I sit here?" "No, I don't mind." (你介意我坐在这里吗?不,我不介意。)
在英语中,还有一个常用的说法是 "have no problem with",意思是 "没有问题" 或 "不介意"。例如:
I have no problem with waiting a pttle longer. (我没有问题再等一会儿。)
"Do you have a problem with me sitting here?" "No, I have no problem with it." (你有问题我坐在这里吗?不,我没有问题。)
Do you mind if I open the window? (你介意我打开窗户吗?)
Would you mind passing me the salt? (你介意把盐递给我吗?)
这个用法来源于中古英语中的 "mynd",有 "注意"、"关心" 的意思,后来逐渐发展成现在的 "mind"。
在现代英语中,"mind" 还有 "不介意" 的意思,例如:
I don't mind waiting a pttle longer. (我不介意再等一会儿。)
"Do you mind if I sit here?" "No, I don't mind." (你介意我坐在这里吗?不,我不介意。)
在英语中,还有一个常用的说法是 "have no problem with",意思是 "没有问题" 或 "不介意"。例如:
I have no problem with waiting a pttle longer. (我没有问题再等一会儿。)
"Do you have a problem with me sitting here?" "No, I have no problem with it." (你有问题我坐在这里吗?不,我没有问题。)