你们有下铺吗英文怎么说
时间:
"下铺"的英文翻译是"lower berth"。这个词来源于轮船或火车的客舱,在车厢中有上铺和下铺两种床位。上铺是在顶部的床,下铺是在底部的床。
下面是一些使用"lower berth"的英文例句,以及它们的中文翻译:
"I booked a lower berth for my train journey because I pke to sleep on the bottom bunk." (我在火车上预订了一个下铺,因为我喜欢睡在底层床上。)
"Do you prefer the upper or lower berth when you travel by train?" (你在坐火车时喜欢上铺还是下铺?)
"The lower berth is usually cheaper than the upper berth on a ferry or cruise ship." (在渡轮或邮轮上,下铺通常比上铺便宜。)
下面是一些使用"lower berth"的英文例句,以及它们的中文翻译:
"I booked a lower berth for my train journey because I pke to sleep on the bottom bunk." (我在火车上预订了一个下铺,因为我喜欢睡在底层床上。)
"Do you prefer the upper or lower berth when you travel by train?" (你在坐火车时喜欢上铺还是下铺?)
"The lower berth is usually cheaper than the upper berth on a ferry or cruise ship." (在渡轮或邮轮上,下铺通常比上铺便宜。)