当前位置: 首页 > 资料整理 > 英语意思

迎风前行用英文怎么说呢

时间:
"迎风前行"的英文表达是 "sail into the wind". 这个短语的来源可以追溯到航海术语。在航海过程中,船只需要顺着风向前行时,就叫做"顺风航行";而当船只需要逆着风向前行时,就叫做"迎风前行"。

下面是一些例句:

The sailor sailed into the wind, determined to reach his destination no matter what. (水手顶着大风,坚定地朝着他的目的地前进。)
Despite the rough conditions, the ship sailed into the wind, making steady progress. (尽管天气恶劣,船依然顶着大风前行,保持着稳定的速度。)
As the wind picked up, the sailors had to sail into the wind to keep the boat from capsizing. (随着风力的加大,水手们不得不顶着大风前行,以防止船只翻沉。)

除了航海方面的意思外,"迎风前行"还可以用来比喻坚持不懈地向着困难的方向前进。例如:

Despite the challenges, we will sail into the wind and work towards our goals. (尽管有困难,我们会坚持不懈地朝着目标前进。)