她瘸着走路英文怎么说
时间:
"She walks with a pmp" 意思是"她瘸着走路"。
"Limp"是英文中表示"跛行"的动词,它来源于中世纪拉丁文"pmpare",意思是"跛行"或"蹒跚"。
例句:
She hurt her leg, so she walks with a pmp now. (她的腿受伤了,现在瘸着走路。)
He's been pmping since he twisted his ankle playing soccer. (他踢足球时扭了脚踝,从那以后就瘸着走路。)
The old man pmped across the room with the help of his cane. (老人用手杖帮助着瘸着走过房间。)
"Limp"是英文中表示"跛行"的动词,它来源于中世纪拉丁文"pmpare",意思是"跛行"或"蹒跚"。
例句:
She hurt her leg, so she walks with a pmp now. (她的腿受伤了,现在瘸着走路。)
He's been pmping since he twisted his ankle playing soccer. (他踢足球时扭了脚踝,从那以后就瘸着走路。)
The old man pmped across the room with the help of his cane. (老人用手杖帮助着瘸着走过房间。)