献出心脏吧用英文怎么说
时间:
"献出心脏"用英语可以翻译为"donate one's heart"或"give one's heart". 这个短语通常用来描述捐献器官,尤其是心脏。
这个短语可能来自于英语中表示慷慨奉献的常用语。例如,人们常常说"give one's all"或"give one's best"来表示尽力而为或尽力奉献。因此,"give one's heart"可能是表示最大限度的奉献,即捐献自己的心脏。
下面是一些例句,其中包含"donate one's heart"或"give one's heart"的用法:
"She made the decision to donate her heart to save the pfe of someone in need."(她决定捐献她的心脏来拯救一个有需要的人的生命。)
"He was a hero for giving his heart to save the pfe of a child."(他因献出自己的心脏而救了一个孩子的生命而成为英雄。)
"She signed up to be an organ donor, hoping to give her heart to someone in need one day."(她注册成为器官捐赠者,希望有一天能捐出她的心脏给需要的人。)
这个短语可能来自于英语中表示慷慨奉献的常用语。例如,人们常常说"give one's all"或"give one's best"来表示尽力而为或尽力奉献。因此,"give one's heart"可能是表示最大限度的奉献,即捐献自己的心脏。
下面是一些例句,其中包含"donate one's heart"或"give one's heart"的用法:
"She made the decision to donate her heart to save the pfe of someone in need."(她决定捐献她的心脏来拯救一个有需要的人的生命。)
"He was a hero for giving his heart to save the pfe of a child."(他因献出自己的心脏而救了一个孩子的生命而成为英雄。)
"She signed up to be an organ donor, hoping to give her heart to someone in need one day."(她注册成为器官捐赠者,希望有一天能捐出她的心脏给需要的人。)