烂到不行的英文怎么说
时间:
"烂到不行"这个说法指的是某物的质量、状态等程度很差。在英文中,可以用各种形容词来表达这个意思,如:
"Terrible" 或 "Awful",意思是很糟糕。例如:
"The weather is terrible today."(今天的天气真糟糕。)
"This movie is awful. I'm leaving."(这部电影太烂了,我要走了。)
"Horrible",意思是很糟糕,可怕,可憎。例如:
"The food here is horrible."(这里的食物真烂。)
"That was a horrible experience."(那真是一次可怕的经历。)
"Terrible" 也可以表示很糟糕,但常用来形容事情,而不是物品。例如:
"It was a terrible accident."(那是一场可怕的事故。)
"Bad",意思是不好,差。例如:
"This apple is bad."(这个苹果坏了。)
"That was a bad decision."(那是个坏决定。)
"Poor",意思是差,劣质。例如:
"This book has poor quapty printing."(这本书的印刷质量很差。)
"She gave a poor performance."(她的表演很差。)
总的来说,"烂到不行"这个说法是用来形容某物质量或状态很差的,可以使用上述形容词来表达。
"Terrible" 或 "Awful",意思是很糟糕。例如:
"The weather is terrible today."(今天的天气真糟糕。)
"This movie is awful. I'm leaving."(这部电影太烂了,我要走了。)
"Horrible",意思是很糟糕,可怕,可憎。例如:
"The food here is horrible."(这里的食物真烂。)
"That was a horrible experience."(那真是一次可怕的经历。)
"Terrible" 也可以表示很糟糕,但常用来形容事情,而不是物品。例如:
"It was a terrible accident."(那是一场可怕的事故。)
"Bad",意思是不好,差。例如:
"This apple is bad."(这个苹果坏了。)
"That was a bad decision."(那是个坏决定。)
"Poor",意思是差,劣质。例如:
"This book has poor quapty printing."(这本书的印刷质量很差。)
"She gave a poor performance."(她的表演很差。)
总的来说,"烂到不行"这个说法是用来形容某物质量或状态很差的,可以使用上述形容词来表达。