气得脸通红用英文怎么说
时间:
"气得脸通红"这个短语的英文翻译是"to get angry and flush with anger",意思是"感到愤怒并露出愤怒的表情"。这个短语的来源可能源自人类的生理反应,当一个人感到愤怒或生气时,他们的脸部血管会扩张,使脸部变得红润。
下面是一些使用这个短语的英文例句,并提供了中文翻译:
"He got angry and flush with anger when he found out his favorite team had lost the game."(他发现自己最喜欢的队输了比赛时,气得脸通红。)
"She was so angry and flush with anger that she couldn't even speak."(她气得脸通红,甚至说不出话来。)
"I could tell he was angry and flush with anger by the way he was clenching his fists."(我能从他紧握拳头的样子看出他气得脸通红。)
下面是一些使用这个短语的英文例句,并提供了中文翻译:
"He got angry and flush with anger when he found out his favorite team had lost the game."(他发现自己最喜欢的队输了比赛时,气得脸通红。)
"She was so angry and flush with anger that she couldn't even speak."(她气得脸通红,甚至说不出话来。)
"I could tell he was angry and flush with anger by the way he was clenching his fists."(我能从他紧握拳头的样子看出他气得脸通红。)