痛苦和伤害用英文怎么说
时间:
痛苦和伤害用英语可以分别翻译为 "pain" 和 "harm"。
关于这两个单词的来源,"pain" 来自拉丁文 "poena",意思是"惩罚"或"痛苦";"harm" 来自古英语 "hearm",意思是"损害"或"伤害"。
下面是一些使用 "pain" 和 "harm" 的英文例句及其中文翻译:
"I have a headache and my back is in a lot of pain." (我头痛得厉害,背部也很痛。)
"The cut on my hand is causing me a lot of pain." (我手上的伤口很疼。)
"The explosion caused harm to several people." (爆炸造成了几人的伤害。)
"His words caused her emotional harm." (他的话给她带来了情感上的伤害。)
"The company's actions caused financial harm to its customers." (这家公司的行为给它的客户造成了财务上的损害。)
关于这两个单词的来源,"pain" 来自拉丁文 "poena",意思是"惩罚"或"痛苦";"harm" 来自古英语 "hearm",意思是"损害"或"伤害"。
下面是一些使用 "pain" 和 "harm" 的英文例句及其中文翻译:
"I have a headache and my back is in a lot of pain." (我头痛得厉害,背部也很痛。)
"The cut on my hand is causing me a lot of pain." (我手上的伤口很疼。)
"The explosion caused harm to several people." (爆炸造成了几人的伤害。)
"His words caused her emotional harm." (他的话给她带来了情感上的伤害。)
"The company's actions caused financial harm to its customers." (这家公司的行为给它的客户造成了财务上的损害。)