最终用英文怎么说三种
时间:
最终 (zuìzhōng) - In Engpsh, this can be translated as "finally" or "ultimately." It is derived from the Chinese characters "最" (zuì) meaning "most" and "终" (zhōng) meaning "end."
Examples:
"最终, 我们赢了比赛." (In the end, we won the game.)
"最终, 他决定离开公司." (Ultimately, he decided to leave the company.)
完结 (wánjié) - In Engpsh, this can be translated as "conclude" or "finish." It is derived from the Chinese characters "完" (wán) meaning "complete" and "结" (jié) meaning "end."
Examples:
"这部电影完结了." (The movie has concluded.)
"他的研究工作完结了." (His research work has been finished.)
终极 (zhōngjí) - In Engpsh, this can be translated as "ultimate" or "ultimate goal." It is derived from the Chinese characters "终" (zhōng) meaning "end" and "极" (jí) meaning "ultimate."
Examples:
"他的终极目标是成为世界第一." (His ultimate goal is to become the world's number one.)
"这是我们终极的目标." (This is our ultimate goal.)
Examples:
"最终, 我们赢了比赛." (In the end, we won the game.)
"最终, 他决定离开公司." (Ultimately, he decided to leave the company.)
完结 (wánjié) - In Engpsh, this can be translated as "conclude" or "finish." It is derived from the Chinese characters "完" (wán) meaning "complete" and "结" (jié) meaning "end."
Examples:
"这部电影完结了." (The movie has concluded.)
"他的研究工作完结了." (His research work has been finished.)
终极 (zhōngjí) - In Engpsh, this can be translated as "ultimate" or "ultimate goal." It is derived from the Chinese characters "终" (zhōng) meaning "end" and "极" (jí) meaning "ultimate."
Examples:
"他的终极目标是成为世界第一." (His ultimate goal is to become the world's number one.)
"这是我们终极的目标." (This is our ultimate goal.)