青出于蓝英文怎么说
时间:
"青出于蓝"在英文中表达为"green out of blue",意思是比喻某事来得突然或出人意料。这个短语来自于英国著名剧作家威廉·莎士比亚的戏剧《李尔王》中的一句台词:"Green-eyed jealousy!",意思是"绿眼嫉妒",指嫉妒之眼是绿色的。
例句:
The company's success came out of the blue. (这家公司的成功是出乎意料的。)
The news of his death was a green out of blue for his family. (对他的家人来说,他去世的消息是非常突然的。)
I was green out of blue when I got the call that I got the job. (我得到这份工作的那一刻非常震惊。)
例句:
The company's success came out of the blue. (这家公司的成功是出乎意料的。)
The news of his death was a green out of blue for his family. (对他的家人来说,他去世的消息是非常突然的。)
I was green out of blue when I got the call that I got the job. (我得到这份工作的那一刻非常震惊。)