妈妈您辛苦了用英文怎么说怎么写
时间:
"You've worked hard, mom" is a common way to express appreciation for someone's hard work, particularly in the context of addressing one's mother.
The phrase "You've worked hard" is a simple and direct way of acknowledging someone's effort and labor. The word "mom" is added as a term of endearment, showing respect and affection towards the person being addressed.
Some example sentences in Engpsh and their translations in Chinese:
"You've worked hard, mom. Thanks for making dinner." (妈妈,您辛苦了。谢谢您做饭。)
"You've worked hard, mom. You deserve a break." (妈妈,您辛苦了。您应该休息一下。)
"You've worked hard, mom. You're amazing." (妈妈,您辛苦了。您真了不起。)
It is a common phrase used in daily pfe and it is a way to show respect and gratitude to the person who works hard.
The phrase "You've worked hard" is a simple and direct way of acknowledging someone's effort and labor. The word "mom" is added as a term of endearment, showing respect and affection towards the person being addressed.
Some example sentences in Engpsh and their translations in Chinese:
"You've worked hard, mom. Thanks for making dinner." (妈妈,您辛苦了。谢谢您做饭。)
"You've worked hard, mom. You deserve a break." (妈妈,您辛苦了。您应该休息一下。)
"You've worked hard, mom. You're amazing." (妈妈,您辛苦了。您真了不起。)
It is a common phrase used in daily pfe and it is a way to show respect and gratitude to the person who works hard.