惊艳全场用英文怎么说
时间:
"惊艳全场" 的英文表达是 "wow the crowd" 或 "stun the audience"。这个短语的来源可能源自表演或比赛等场合,当一个人的表现或行为特别出色或令人惊讶时,会被说成"惊艳全场"。
例句:
His performance on the stage wowed the crowd.
他的舞台表演惊艳了全场。
Her acrobatic skills stunned the audience.
她的杂技技巧惊艳了观众。
The singer's voice was so powerful that it wowed the crowd.
歌手的嗓音非常有力,惊艳了全场。
注意:这个短语有点强调表现或行为出色,引起别人的惊讶。
例句:
His performance on the stage wowed the crowd.
他的舞台表演惊艳了全场。
Her acrobatic skills stunned the audience.
她的杂技技巧惊艳了观众。
The singer's voice was so powerful that it wowed the crowd.
歌手的嗓音非常有力,惊艳了全场。
注意:这个短语有点强调表现或行为出色,引起别人的惊讶。