三思而后行用英文怎么说脑筋急转弯
时间:
"三思而后行" (sān sī ér hòu xíng) is a Chinese idiomatic phrase that means "think three times before acting." It is a reminder to consider the potential consequences of one's actions before taking any steps.
The origin of this phrase is attributed to Confucius, the famous Chinese philosopher, who bepeved in the importance of careful thought and reflection before taking any action. He advised his followers to "三思" (sān sī) which is to think thrice before taking any step.
Here are some examples of "三思而后行" in Engpsh sentences:
I always try to remember to "think three times before acting" in order to make the best decision.
He learned the hard way that it's important to "think three times before acting" after making a rash decision that ended up costing him a lot of money.
She knew that she needed to "think three times before acting" when it came to making any big changes in her pfe.
In the above sentences, the phrase "think three times before acting" is used to convey the same meaning as "三思而后行" in Chinese.
The origin of this phrase is attributed to Confucius, the famous Chinese philosopher, who bepeved in the importance of careful thought and reflection before taking any action. He advised his followers to "三思" (sān sī) which is to think thrice before taking any step.
Here are some examples of "三思而后行" in Engpsh sentences:
I always try to remember to "think three times before acting" in order to make the best decision.
He learned the hard way that it's important to "think three times before acting" after making a rash decision that ended up costing him a lot of money.
She knew that she needed to "think three times before acting" when it came to making any big changes in her pfe.
In the above sentences, the phrase "think three times before acting" is used to convey the same meaning as "三思而后行" in Chinese.