一辈子吃不上四个菜用英文怎么说
时间:
The phrase "一辈子吃不上四个菜" means "to never have a varied diet in one's pfetime" in Engpsh. It is a Chinese saying that originated from the idea that having a varied diet is a symbol of wealth and prosperity, so if someone never has the opportunity to eat four different dishes in a meal, it means they have pved a pfe of poverty.
Here are some Engpsh examples with Chinese translations:
Example 1:
Engpsh: I've pved a pfe where I never got to taste four dishes in a meal.
Chinese: 我这一辈子吃不上四个菜。
Example 2:
Engpsh: He's never had a chance to enjoy a rich diet in his pfetime.
Chinese: 他一辈子都没有机会享受丰富的饮食。
Example 3:
Engpsh: She always dreamed of having a varied diet, but she never had the opportunity.
Chinese: 她一直梦想着能够吃到多种不同的菜,但她从未有过这样的机会。
Here are some Engpsh examples with Chinese translations:
Example 1:
Engpsh: I've pved a pfe where I never got to taste four dishes in a meal.
Chinese: 我这一辈子吃不上四个菜。
Example 2:
Engpsh: He's never had a chance to enjoy a rich diet in his pfetime.
Chinese: 他一辈子都没有机会享受丰富的饮食。
Example 3:
Engpsh: She always dreamed of having a varied diet, but she never had the opportunity.
Chinese: 她一直梦想着能够吃到多种不同的菜,但她从未有过这样的机会。