双手合十放在胸前用英文怎么说
时间:
双手合十放在胸前的英文表达为 "hands clasped together in front of the chest"。
这个姿势来自于佛教禅定的文化,在佛教中,双手合十是一种表示尊敬、敬意、祈祷或深思的姿势。它还可以用来表示谦卑、虔诚或冥思的心情。
一些英文例句及其中文翻译如下:
The monk sat cross-legged with his hands clasped together in front of his chest. (僧人盘腿坐着,双手合十放在胸前)
She closed her eyes and brought her hands clasped together in front of her chest. (她闭上眼睛,双手合十放在胸前)
I bowed my head and placed my hands clasped together in front of my chest. (我低下头,双手合十放在胸前)
这个姿势来自于佛教禅定的文化,在佛教中,双手合十是一种表示尊敬、敬意、祈祷或深思的姿势。它还可以用来表示谦卑、虔诚或冥思的心情。
一些英文例句及其中文翻译如下:
The monk sat cross-legged with his hands clasped together in front of his chest. (僧人盘腿坐着,双手合十放在胸前)
She closed her eyes and brought her hands clasped together in front of her chest. (她闭上眼睛,双手合十放在胸前)
I bowed my head and placed my hands clasped together in front of my chest. (我低下头,双手合十放在胸前)