愚人节英文怎么说才禺弄人
时间:
"April Fool's Day" 这个翻译成中文就是"愚人节"。
它的来源是可以追溯到古罗马,当时他们有一个欢乐的节日叫做"Hilaria",每年在3月25日,是纪念拯救世界的基督复活的节日。后来,随着公元1582年,教皇格里高利十三世在天文历法上的改革,"Hilaria"慢慢被"愚人节"取代。
在愚人节这一天,人们会通过各种方式来搞笑,最常见的方式是发送虚假的消息或制造虚假的新闻。例如:
Example 1: "I heard that the city is giving away free cars today!"
Translation: "我听说市里今天要送免费的汽车!"
Example 2: "My boss told me that we have to wear polka-dotted ties to work today!"
Translation: "我的老板告诉我今天我们必须穿有圆点的领带上班!"
这些消息通常是虚假的,主要是为了开玩笑和搞笑,有时也可能是在提醒人们要对信息源进行较多的核实。
它的来源是可以追溯到古罗马,当时他们有一个欢乐的节日叫做"Hilaria",每年在3月25日,是纪念拯救世界的基督复活的节日。后来,随着公元1582年,教皇格里高利十三世在天文历法上的改革,"Hilaria"慢慢被"愚人节"取代。
在愚人节这一天,人们会通过各种方式来搞笑,最常见的方式是发送虚假的消息或制造虚假的新闻。例如:
Example 1: "I heard that the city is giving away free cars today!"
Translation: "我听说市里今天要送免费的汽车!"
Example 2: "My boss told me that we have to wear polka-dotted ties to work today!"
Translation: "我的老板告诉我今天我们必须穿有圆点的领带上班!"
这些消息通常是虚假的,主要是为了开玩笑和搞笑,有时也可能是在提醒人们要对信息源进行较多的核实。