高职教材(收集5篇)
高职教材篇1
课程若想上的生动有趣,必须有好的教材作为指导。目前,市面上现有的《科技翻译》教材主要都是针对本科英语专业学生的,这些书不论是在内容上、实用性上、还是编写形式上都不适用于高职高专层次的教学需要。
首先,在内容上,目前的《科技翻译》教材侧重于翻译理论和翻译技巧的教学,教材中所选用的翻译实例涉及的专业领域过于宽范,往往包含了化工、机械、医药、电子、信息等多个领域。这些领域的翻译不仅仅需要学生具备一定的英语知识,而且还要求学生具有较强的专业知识,而这对于高职高专类英语专业学生来说非常不现实。最后,造成的结果往往是学生东翻一句,西翻一句,到最后那个专业领域的翻译都没有掌握好。
其次,教材过于侧重学术性,实用性不强。现在的《科技翻译》教材中许多翻译原文都是来自于专业英语教程、学术期刊,甚至是四六级考试的阅读理解文章,这类翻译素材的共同点在于:侧重于各专业的知识性、学术性信息,缺少以“产品”和“企业”为中心的实用性内容,不利于培养学生的“职业素质”。
最后,现有的《科技翻译》教材在编写形式上过于传统,往往以“翻译教学”为中心,组织各章节的分布与编排,没有考虑到翻译中所涉及的专业知识的系统性和衔接性,缺少以培养“职业能力”为核心的实训项目。
二、高职高专《科技翻译》教材的编写思路
鉴于上述原因,现有的《科技翻译》教材并不适用于高职高专类院校的英语专业学生,所以需要针对高职高专类院校英语专业的培养目标、社会人才需求现状、和《科技翻译》课程特色及培养目标,编写出适合高职高专类院校英语专业学生的《科技翻译》教材。
1.高职高专类院校英语专业的培养目标。高职高专类院校主要以培养具有较强“职业素质”的应用性人才为目标,强调学生的动手能力和问题解决能力,因此高职高专类院校在教学过程中较多采用任务型教学法及项目型教学法,强调通过实训项目提高学生的实操能力。这就要求高职高专《科技翻译》教材在编写内容和形式上相应的采用项目编排法,以完成一项任务或项目为课程的教学目标,通过堂上训练提高学生的问题解决能力。
2.社会人才需求现状。现有的《科技翻译》教材往往涉及多个专业的翻译实例,内容过于分散,加上英语专业学生本来就不具备相关的专业知识,最后,导致学生无法学精学深,因此高职高专《科技翻译》教材的翻译内容不应涉及太广,最好集中于一、二个产业规模大、出口额度高、文科学生又较容易接受的科技领域,例如电子信息专业和汽车专业。
3.《科技翻译》课程特色及培养目标。《科技翻译》课程主要是培养学生对科技素材的翻译能力,所以在内容选取上应当以两方面为主:(1)通过翻译理论、翻译技巧和科技翻译特点的教学提高学生的翻译能力,拓宽学生的翻译思路;(2)鉴于英语专业的学生缺少相关的专业知识,因此,要帮助学生积累一定的专业词汇,并了解一定专业概念,这样才能够提高学生翻译的专业性。第二点往往是现在选多《科技翻译》教材所忽略的部分。
三、高职高专《科技翻译》教材的编写方法
《科技翻译》教材应从实用性和适用性出发,在资料搜集、内容选排、和编排方式上,以“职业能力”培养为中心,编写适合高职高专英语专业学生《科技翻译》的教材。
1.资料搜集。翻译教程中的翻译素材的搜集是相当费时费力的。高职高专《科技翻译》教材在选择翻译素材时要满足以下五点要求:(1)涉及的专业领域要集中;(2)翻译素材的内容要注重实用性,以“产品”、“企业”和“服务“为中心,可以包括:产品介绍翻译、产品参数翻译、产品广告翻译、产品认证材料翻译、产品使用说明书翻译、科技企业介绍翻译、产品保修书翻译及售后服务;(3)翻译素材的选择不是随机的,要注意系统性和衔接性,按照“从简到难、按产品分类”的原则搜集和划分材料;(4)选取的翻译素材必须注意时效性,最好选择近三年内的翻译素材,以目前的主流产品和技术为主;(5)《科技翻译》教材不应只是笔译教学,还应当加入口译教学,应当搜集有关产品销售、产品、产品性能、产品基本维护、问题解决和客服等相关口译活动资料,提高学生的口头交流能力。
2.内容选排。《科技翻译》教材在内容选排上应当强调两个“兼顾”原则:兼顾翻译理论、技巧和专业内容翻译,兼顾笔记教学和口译教学。
翻译理论和技巧的教学能够帮助学生了解英汉两种语言在行文立句和思维方式上的差异,扩宽翻译思路,这对翻译教学来说是必不可少的。同时,要做好科技翻译,学生除了掌握翻译技巧之外,还必须了解一定的专业知识,积累一定的专业词汇,从而确保自己翻译的专业性和科学性,所以,《科技翻译》教材在内容上既要有翻译理论、技巧的教学内容,也要有系统的、循序渐进的专业内容翻译教学。
现有的《科技翻译》教材大多以笔译教学为主,但对于高职高专英语专业的学生而言,他们很多都将在一线工作,要和客户进行面对面的交流,因此口译能力对他们来说也是非常重要的。当然,就学生的水平而言,同声传译难度会偏高,因此,口译应当与交传为主,主要锻炼学生在英汉转换时的沟通能力。因此口译活动主要以培养学生与客户面对面时的沟通能力和问题解决能力为主。
3.编排方式。在内容编排时,既要注意翻译理论、技巧的循序渐进,也要注意科技翻译内容的整体性和衔接性。各个章节要围绕一个项目或任务展开,每完成一个章节,学生应当掌握一类产品或一项商业活动的翻译方法。
高职教材篇2
美国高中生物学教材中的职业教育美国:融合在高中的职业教育高中生物教学中渗透职业教育的现状及对策美国高等教育中的职业教育从幸福课堂看美国高中主流理科教材《生物:生命的动力》的栏目设置适合职业教育的数学教材职业教育的教材建设高师生物教学中的职业教育英国主流职业教育思想及其对职业教育发展实践的影响学科核心素养视角看美国高中生物主流教材美国职业教育发展的特色美国职业教育的趋势美国高中主流生物课程与数学的综合浅议在普通高中生物教学中开展职业教育从美国职业教育法来看美国职业教育的发展职业教育中的教材体系和教师队伍中的问题思考反思职业教育中的"职业教育"结合高中生物教学开展职业教育的研究中德中等职业教育教材的比较谈职业教育教材营销模式的创新常见问题解答当前所在位置:l。职业信息就在“ChapterResources”栏目下的子栏目“CareersinBiology”中,点击即可进入。仍以“法医鉴定师”为例,“CareersinBiology”栏目主页面提供了三个站点链接。这些链接有的直接指向美国法医鉴定师的专业机构――AmericanAcademyofForensicSciences[5](美国法医科学研究院)。读者在该网站可以详尽地阅读到法医鉴定师们的著名案例,还可以链接访问其学术会议和其他各方面信息,全方位了解法医鉴定科学的研究发展现状;还有站点专门介绍法医科技人员如何开展技术工作的信息[6];另外也有站点专门介绍法医鉴定师行业相关的经典著作、科技期刊杂志中的论文和行业著名人士传记,还提供了与法医鉴定密切相关下属科学,如法医昆虫学、法医艺术、法医病理、法医心理学等学科的资源信息[7]。这些与教材配套的网站搜罗详尽而多渠道的职业信息资源,有效地弥补教材简短文本描述的时空局限,满足了学生课后更深更广地了解职业信息的个性化需求。
三、中美高中主流生物教材中职业教育的比较与启思
1.我国主流高中生物教材中的职业信息
我国现行生物学教材编制原则是“一标多本”(一个课程标准,多个教材版本),全国中小学教材审定委员会2004年初审通过的主要有人教版、苏教版、河北少儿版、浙江科技版和中图版等五个版本[8]。以我国中学使用普遍的人教版为例[9],高中生物教材中也有“与生物学相关的职业”栏目,主要有医院里的检验师、育种工作者、生物技术产业的研发人员、化石标本制作人员、神经外科医生、植保员、林业工程师、景观设计师等8种职业的信息介绍,统计信息见“表2”。
2.中美高中主流生物教材中职业教育的异同
根据“表1”和“表2”,结合两国教材中“与生物学相关的职业”栏目的呈现实际作对比,可见中美两国高中主流生物教材中的职业教育存在异同。相同之处就是,两国教材中“与生物学相关的职业”栏目都是以图文并茂的图文框形式在教材特定章节正文中介入,职业教育模式和程序类似;栏目文本都对相关职业特征、从业资质等方面都有介绍。但是,我国教材不足之处却更明显。比如,人教版教材中“与生物学相关的职业”栏目种类偏少,仅有8处,远少于美国教材18处;虽图文并茂,但介入位置都在章节末,略显突兀;职业信息介绍文本语言略显平淡,诱导性不强,导致职教思路不明朗;而且文本格式也不统一,有的是逐条介绍职业信息,有的则是涉及相关职业的新闻报道,还有的直接平实介绍,风格杂乱;最显著的差距就是由于我国生物教材普遍缺乏配套网络后台支持,自然也没有如美国教材中那样有对职业内涵进行专题性的网络纵深触探,职业信息的深度和广度不够,不利于激发中学生对与生物学相关的职业展开进一步了解的兴趣。
3.思考与启示
在基础教育中开展以“与生物学相关的职业”栏目为载体的职业教育,不仅使学生的职业专业性增强,利于学生有目的地选择生物学作为进一步深造和选择职业的专业方向,还促进了生物学科教学的健康发展。在我国,长期以来由于社会观念陈旧,生物科技相关产业发展相对落后,高校生物学及相关的农、林、牧、渔等专业学生就业现状不佳等原因,国民存在着对生物学的认识误区,高校生物学及相关专业招生状况也不理想,导致从事生物学教学与研究的人才一定程度短缺或质量不高。我国农村中学更是长期存在生物学专业教师配备不足,生物学教学质量低的现象[10-11]。二十一世纪是生命科学与技术大发展的时代,生物经济日趋蓬勃,生物学人才需求量加巨。在基础教育中开展生物学相关的职业教育,不失为挖掘和培育未来我国更多更高素质生物学人才的一条很好的途径。如何做好这方面的工作,是值得我国生物学教育教学研究和改革工作者进一步思考的问题。
教材是教学之本,学科教育的改革和发展应当从教材的改革入手。我国《高中生物课程标准》一直倡导教材要“有利于改进学生的学习方式,促进他们主动学习和发展”[12]。笔者以为,借鉴美国生物教材中职业教育特色,未来我国高中新课程改革中的生物学教材编写或修订,可以尝试从增加“与生物学相关的职业”栏目的数量入手,精心设计版式;结合我国基础教育实际,紧跟时展,更活跃更深入地介绍与生物学相关职业信息;积极开发与教材配套的课程网站,构建资源丰富的网络支持后台,利用其开辟职业信息的网络专题,开展多层次多角度的生物学相关职业意识教育,促进学生主动、多元地学习生物学,最终为提高我国中学生物学科教学质量、培育更多未来生物学人才服务。
――――――――
参考文献
[1]国际21世纪委员会.教育:财富蕴藏其中.北京:科学教育出版社,1996.
[2]NationalCommitteeonScienceEducationStandardsandAssessment,NationalResearchCouncil.NationalScienceEducationStandards[EB/OL].,2012-02-01.
[8]宋华.高中生物学教材内容结构的比较及调查研究[D].南京:南京师范大学,2007.
[9]朱正威,赵占良.普通高中课程标准实验教科书・生物(必修1、2、3).北京:人民教育出版社,2007.
[10]李淑华.农村中学生物教师状况调查.现代教育科学(中学校长),2008(3).
[11]张国秀,郑明顺.关于“农村中学生物教师现状分析与培养模式研究”的探讨(一).牡丹江师范学院报,2000(1).
高职教材篇3
会计是一项实践性、专业性较强的管理工作,会计职业教育重点培养学生的实践操作能力。根据高职学生的学习能力及特点,研究者们提出了“教学做合一”、“工学结合”“、工学交替”、“小组教学”、“学徒制”等各种教学改革理念及教学方法,但教学成绩并不理想。新的教学方法需和与之相适应的教材配套使用,才能达到目标教学效果。但现有的会计职业教育教材还停留在侧重学科知识体系、侧重理论讲授、参照会计学科教材和会计资格证考试教材的基础上。其实,职业教育课程结构和内容不应过于注重对知识的产生、发展、形成进行逻辑推理,而应该以感性认识、行动把握为主,着力开发和培养学生的职业实践能力。现阶段会计专业教材如《会计基础》、《财务会计》、《成本会计》等都还停留在注重对知识的产生、发展、形成进行逻辑推理的基础上,根本无法达到开发和培养学生职业实践能力的目的。在高等职业教育教学中,实践性教学一般占高等职业教育教学总学时数的三分之一到二分之一左右。实践性教材的严重不足、缺乏与企业真正对节的实践性教材已成为制约高职人才培养的瓶颈。为了达到实践教学的目的,部分院校及教师自编了讲义,编写了《会计仿真实训》、《成本会计实训》等实践教材来提高学生的实践动手能力。在使用“仿真实训”教材中,我们发现,所谓“实训”就是将学科理论知识与实际操作进行再次的融合。会计实训教学中淡化基本操作培养,实训教材不“实”不“训”,强调会计核算而忽视会计监督,最终导致实践和理论两张皮,无法很好地完成会计专业人才培养的目标。
二、教材使用强调教师的主导地位
现有教材的呈现方式仍以纸质书面文字表述为主,形式单一。会计职业工作过程涉及会计处理流程、岗位分工、各种证账表编制、各种银行结算方式应用、财务核算软件应用、纳税申报与税务管理系统应用,以及凭证装订等,仅靠纸质陈述性教材无法真实再现会计工作的全过程,也无法教会学生的操作与应用技能。知识的获取过程中教师的讲解占有较大比重,学生只能被动接受知识,缺乏对分析问题、解决问题能力的锻炼,不能有效提高学生的自主学习能力及创新能力,不能较好地培养学生的职业能力。比如我们在成本会计的教学中就出现了这样的问题。成本会计是实践性、理论性、操作性都较强的一门会计专业核心课程,学生在学习过程中,将填制大量的自制原始凭证、成本明细账,而教材呈现的凭证是已“审核无误”的原始凭证、记账凭证、明细账。表格的填制过程、工作的程序不能完整呈现,导致学生账证意识模糊,把生产费用分配和产品成本核算视为纯粹的数学计算,不能很好地将生产费用分配表的计算结果和记账凭证一一对应,也未能较好地掌握费用分配表、产品成本计算单与账簿(生产成本明细账)结转的对应关系。例如在辅助生产费用的交互分配法的掌握中经常只局限于算式求解,对于辅助生产车间进行的转进转出往往判断失误。如果在交互分配的过程中能运用账户的结构原理,将各辅助生产车间的明细账同时进行登记,各辅助生产车间的相互分配就一目了然,不用“死记硬背”,学习效果自然事半功倍。
三、教材内容交叉重复
部分院校及教师已认识到教材建设的重要性,正积极进行校本教材的建设与开发,但由于缺乏理论指导依据,缺乏对会计职业岗位(群)所需的专业知识和专项能力的科学分析,缺少课程理论的支持,教材建设仍以学科知识为主,编写的教材自成体系,呈现出体系不明、内容交叉重复、针对性不强等问题。以“货币时间价值”为例,绝大部分的会计专业教材将其作为《财务管理》课程中重要知识点,但在《财务管理》之前开设的《财务会计》课程中“持有至到期投资”的核算需运用到“货币时间价值”这一知识点;在《管理会计》中讲述“长期投资决策”时也将其列为重要内容,在进行具体的专业课教学时,就会出现内容上的重复。重复讲述,不仅造成时间上的浪费,也使学生失去学习兴趣,增加学生学习的障碍。这一特点在管理会计、成本会计、财务管理中的变动成本法、量本利分析、短期决策分析等方面体现得尤为明显。以知识为中心构建的教材,相关课程教材内容自成体系、缺乏沟通衔接,其教材之间的交叉重复不可避免,不仅造成学习时间的浪费,而且由于教师的理解及表述不一致,也增加学生学习的障碍。
四、教材内容陈旧落后于会计行业的发展
高等职业教育的人才培养目标要求会计职业教育必须跟上会计职业的发展。会计核算法律制度时有调整、税收法制制度常有变化、现代信息技术的运用日新月异,会计专业教材也应及时调整更新。由于教材建设力量不足,教材的编制、出版周期较长等原因,导致现有教材更新严重滞后,教学中可选取的教材跟不上时代的发展,不能满足职业教育的需求。以与会计有密切关系的税法为例,近几年,我们经历了企业所得税从33%调整到25%、个税起征点2000元调整到3500元、营业税改征增值税等税收法律制度的变化,但教材的变更至少是政策执行1到2年之后,这使学生所学和工作实际严重脱轨,更谈不上与工作岗位的“零距离”对接。这些内容落后于经济社会的会计专业教材,不适应会计高等职业教育教学,不利于实现高等职业教育的培养目标,不利于学生职业能力的培养,不利于高职教育质量的提高。
五、教材内容与职业资格证书制度缺乏衔接
高职教材篇4
关键词:高职高专;英语;教材;开发
教材是供教师教学和学生学习的载体,解决教什么和学什么的问题,为教学目标所决定。正如程晓堂在《英语教材分析与设计》中指出的:“任何一种教材都不可能百分之百地符合教学大纲或课程标准的要求。在实际教学中,教材‘至高无上’的现象实际上是教材的消极作用。”因此,教师对于教材的二度开发就显得尤为重要。教材好比一部剧本,教师尤如导演,导演(教师)要充分发挥剧本(教材)的作用,并进行二度创作,调动学生的学习积极性,以提高教学效果,实现教学目标。
高职高专英语教学的目标
对教材进行二度开发的目的是以教材为基础,更好地实现教学目标。教育部高等教育司于2000年10月制定了《高职高专英语课程教学基本要求》(以下简称《基本要求》)。《基本要求》明确规定:“高职高专教育英语教学目的是:经过180~200学时的教学,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在涉外活动和业务活动中进行简单的口头和局部交流,并为今后进一步提高英语交际能力打下基础”。高职高专英语课程教学要求以高职高专人才培养目标为依据,坚持“实用为主、够用为度”的原则,以培养学生实际应用语言的能力为目标,突出教学内容的实用性和针对性,将语言基础能力与实际涉外交际能力的培养有机地结合起来。
高职高专英语教材使用的现状
我国的高职教育虽然起步较晚,但发展十分迅速,然而与之相应的教材建设却相对滞后。就高职英语学科而言,2000年教育部组织专家制定了高职高专基础课程的《基本要求》之后,才组织专家编写高职高专的对口教材,相继出版了由高等教育出版社出版的21世纪高职高专规划教材《实用英语》,上海外语教育出版社出版的《新世纪高职高专英语综合教程》和外语教学与研究出版社出版的《新视野英语教程》等几套教材。
现在,部分教师对教材的依赖性很大,出版社为了打开市场,还组织编写了多种教师参考书。参考书里不仅有课文背景知识,课文生词注释和详细举例、课文结构分析,甚至还有课堂活动设计。这样全国不仅出现了几百所学校共同使用的统编教材,还出现了成千上万教师共同使用的统编教案。教师不仅使用同一课文教学生,而且使用同一方法教学生。一个成熟的教师应该对教材的编写理念、设计体例非常熟悉,应能根据不同的学生,选择不同的课文和不同的练习(甚至选择不同的教材),设计出有针对性的教案,也就是说对教材的二度开发是教师充分理解人才培养目标、领会教学目的、吃透教材内容、熟悉教学特点、了解学生现状需求的最好体现。
高职高专英语教材二度开发的原则
处理好语言基础与学以致用的关系高职教育是以职业为本位,以社会各行业的职业岗位群为目标导向设置专业与相关课程,培养的是生产、建设、管理、服务第一线的高级技术型、应用型人才。因此,对于英语教学而言,语言基础固然重要,但现实的培养目标和客观的教学时数决定了必须处理好语言基础与语言应用之间的关系。高职高专英语教学由于教学时数与学生入学水平的限制以及学生毕业后参加第一线工作的需要,必须在学以致用的前提下打好基础,学一点,会一点,用一点。
处理好专业阅读和应用阅读的关系传统的英语阅读教学强调以阅读专业书刊为目的,但高职高专学生将来主要不是通过阅读外文专著提高科研和学术水平,而是要通过看懂与工作相关的应用文(如广告、合同、说明书、单证等)或书写应用文(如通知、个人简历、商业信函、广告等)满足工作需要。因此,大量引入应用文的阅读和写作势在必行。
处理好地道英语与中国特色的关系现代外语教材在选材上多追求语言的原生性,如《新世纪高职高专英语》的内容绝大部分选自当代英美书籍、报刊、网页及各种商务、社交文书等。通过学习,学生可以了解目的语文化。而另一方面,那些与中国国情有关的内容,学生反而知之甚少。高职高专学生将来从事相关的涉外活动,而且更多地是在本国环境下的涉外活动,因此必须提高实际的涉外交际能力。如果对具有中国特色的词汇和表达茫然不知,就会影响其实际交际能力。教师所教授的内容应符合学生今后工作的实际需求和语言情境,要贯彻“少而精、用得着”的原则。
高职高专英语教材二度开发的方法
根据学生需求选择教材内容根据Stevick(1971)的研究分析,外语教学只有充分体现与学习者学习需求的“相关性”,同时具备“完整性”(指教学能较完整地包含学习者的学习需求)、“有用性”(能让学习者学以致用)、“满意性”(让学习者感觉到他们的需求得到满足),才能施加对学习者的影响。因此,在英语教学实践中,充分考虑学生的学习需求是很有必要的,这对于最大限度地发挥作为教学主体的学生的主观能动性,进而取得最佳的教学效果,具有积极的意义。在教学伊始,可以对学生进行需求分析,了解不同的学生的不同需求,并结合教材内容进行有选择性的教学。虽然教材是严肃的、权威的,但不是金科玉律。教师要“用教材教”、而不是“教教材”。“用教材教”意味着教师要充分发挥自己的主体意识,研究、挖掘教材,发现其优点和不足,对教材采取增补、删减、置换、重组等方法,根据学生的基础,灵活使用教材,最大限度地实现教材编写的预设目标。
高职教材篇5
一、引言
在教育部英语教学指导委员会下发、公布的《高等职业教育英语课程教学要求》对改革高职英语教学模式,由公共英语向行业英语、职业英语转变及实施分类、分层教学提出了指导性意见;国家颁布的《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2023)》也明确提出:“实行工学结合、校企合作、顶岗实习的人才培养模式。高职英语教学要与学生的职业相结合是大势所趋。但是当前紧密结合高职学生专业、行业、职业的高职教材有特色的较少,有些已经出版的高职教材对行业、专业的划分过于宽泛,如主要以经贸类为主或者高职特色不能凸显,学生学起来兴趣不大、学习的积极性不高,教师教起来被动。因此,如何针对学生不同的专业、行业、职业背景来精细化地开发高职英语特本文由收集整理色教材,成为迫在眉睫的一个重要课题。
二、高职英语教材使用现状分析
当前,我国高职院校选用的高职公共英语教材形形色色,既有适用于本科英语教育的《大学英语》、《新视野英语》、《新时代交互英语》,又有适用于高职高专的大学理工大学出版社出版的《世纪英语》、《新世纪实用英语》、高等教育出版社的《英语》(高职高专版)和《新编实用英语》(非英语专科),上海外语教育出版社的《新世新开传奇纪高职高专英语》,外语教学与研究出版社的《新视野》,复旦大学出版社的《21世纪大学实用英语》,学林出版社的《走出牛津》及浙江大学出版社的《新编实用英语》等。虽然很多出版社出版的高职英语教材注重学生英语交际能力的培养,强调语言的输入与输出,教材的内容比较丰富,有一定的时代感。但是,由于很多教材的编写者大多没有行业、专业背景,教材仍然存在着明显的不足。
(一)教材缺乏针对性与适用性,高职特色不明显。目前的高职高专类专用教材,由于编写出版的时间不是很长,难以在很短的时间内为广大高职院校的教师深入了解,也缺乏对教学效果的实证研究,从而导致一些高职院校仍在使用大学本科英语教材,而也有一些高职院校在一系列的高职高专教材面前难以做出抉择,甚至频繁更换教材。无疑,对高职类的学生而言,本科英语教材要求过高,难度过大,且内容缺乏高职教育的针对性和适用性。而频繁地更换教材更使学生和教师都难以适应。
(二)教学内容缺乏相关性和整体性,教材的体系结构有所欠缺。从已出版的一些高职高专类专用教材来看,各单元内容的联系性不是很强,单元的排序也没有规律可循,随意性较大。部分教材涉及专业种类过多,内容偏难,难以激发学生学习兴趣,也难以达到提高学生实用能力的目的。同时,部分教材也很难引导学生主动构建新知识体系,不利于学生的长期发展和终生学习。
(三)忽视了对东西方文化的关注。语言的学习离不开文化,脱离了历史和文化的语言学习好比缘木求鱼,是不能学好也不会学好的。部分高职教材侧重于语言点、语法点的介绍,侧重于学生应试能力的提高,而忽略了作为语言依托之本的历史文化。这里说的历史和文化,包括东西方的历史和文化。
(四)教材中涉及的实践活动比较少,不利于教师的组织教学。语言是一门实践性很强的学科,只有通过反复的应用和操练,在使用中才能将其学会、学好。尤其是对高职学生而言,本来部分高职学生的学习能力不是很强,如果教材中的实践内容较少,就很难提高学生学习的兴趣和课堂教学的参与度,这既和高职人才培养的目标相背离,又不利于增强高职英语课堂的教学效果。
二、高职教育理念下的高职公共英语教材开发
要想编写出一套真正符合高职院校教学的高职公共英语教材,就要打破学科体系,强调以岗位要求和工作任务为目标,以“工学结合,项目导向,任务驱动为原则,重构教材内容体系和编写体例,编撰项目式、模块化、任务型主导的教材。同时,大力倡导院校合作、校企合作,共同开发优质教材。
(一)高职公共英语教材的开发要体现高职理念、高职特色。高等职业教育的目标是培养具有一定理论水平、有较强实际技能的职业性人才,而就读高职的学生大多高考的分数较低,学习基础较为薄弱。根据高等职业教育的这个特点,高职公共英语教材要突出高职教育特点,要紧密结合实现专业人才培养目标和着眼于学生的长远发展和职业迁移能力。编写者应明确教材在整个专业人才培养中的地位和作用。从内容选材、教学方法、学习方法和实训配套等方面突出高职教育的特点。要突出语言应用能力培养的特点,高职教材要摆脱重语法、语言知识点的模式,增加并充实应用实例的内容。要结合职业岗位所需知识和能力结构进行恰当的设计安排。在知识的实用性、综合性上多下工夫,理论联系实际,加强操作与实训,把学生应用能力培养融于教材之中,并贯穿始终。要改变过于重视知识的传授,过于强调学科体系的严密、完整的做法,精选学生终身发展的基础知识和基本技能,体现学生身心发展及掌握知识的特点,反映社会、政治、经济、科技发展需求的内容,教材体现社会需要、学科特点和学生身心发展三者有机的统一。
(二)高职公共英语教材的开发要与大学英语课程改革紧密相连,体现教材的时代性和先进性。要通过企业调研、毕业生走访、在校生问卷调查全面了解高职学生的英语实际、专业、行业、职业发展状况,结合国家的相关政策和要求,结合大学英语课程建设和教学改革,编写教材要强调知识新颖的原则,教材编写应跟随时代新技术的发展,将新知识、新工艺、新方法、新规范、新标准编入教材,突出介绍专业发展方向和态势,及时补充最新专业知识,介绍专业发展前沿,培养学生创新能力。同时信息技术的不断发展,推动着教育技术的不断更新,各种新的教育手段不断涌现,因此,高职公共英语教材建设,不但要注重知识、内容的更新,而且要注重实践实训;不仅要注重传统的教材建设,更需要着力加强各
转贴于
种多媒体有机组合的电子教材建设。
(三)融东西方文化于一体,加强学生的人文素质教育。语言的学习离不开语言的背景——历史和文化。学习一门语言不仅仅是会听、说、读、写、译,会交流,会应用,同时应当让学习者尽可能地了解和知晓与语言相关的历史和文化。要想学会一门语言,学会欣赏语言的魅力、优雅与韵味,没有多方面的文化、背景本文由收集整理知识是办不到的。文化知识多是本族语者在成长过程中不自觉地学到的,是因民族、社会、国家不同而不同的。这些差异不是语法和词汇的问题,而是语言使用规则的问题,也是英语学习者很难系统学到的。高职英语教材应当包含东西方历史文化的介绍。通过对东西方文化系统、潜移默化的学习,不断提升学生的英语语言水平和能力,为学生的进一步深造和更高层次的发展打下良好的基础。我们学习英语的目的一方面是为了吸收、交流外来文化,另一方面是为了传播我们自己的文化。但我国各类的高职高专英语教材,几乎没有关于中国文化的文章,学生学了多年的英语却不会用英语来表达我们自己的文化,这不能不说是教材编写方面的一大失误。因此。当前我们迫切需要在各类英语教材中,加入中国文化、中西文化比较的内容,以弥补跨文化交流中中国文化的缺失。
(四)行业、企业、学校共同开发高职公共英语教材,体现课程设计的职业性、开放性。高职院校的教师由于大部分都是长期从事教学工作的专职教师,“双师型教师缺乏,他们虽然有着丰富的理论教学经验,但对企业实际和行业特点的认识大多停留在感性认识阶段,实际动手能力和行业、企业的专家有一定的距离。为打破这一“瓶颈,高职院校要逐渐抱团,同时也要与来自企业、行业实践一线的企业家、管理人员、一线操作人员相联系,合力编写一本教材,整合优质资源,取长补短,优势互补,努力打造一套高质量、有创新的应用型高职公共英语教材。同时,各院校都在进行教学改革,教材开发目标一致,院校多,使用量大,利于后期教材的推广使用,形成规模效应,实现与出版社的互利共赢。同时,要增加高职英语的实训、实践、案例教学的内容,从而引导学生积极思考和实践,让学生主动参与。这样,做到理论与实践更好地相结合,培养学生分析问题和解决实际问题的能力,让学生在应用中掌握英语。
三、结语
